Publicado a Saturday, 30 de August de 2008 .

Para fazer uma pausa nas eleições norte-americanas, resolvi colocar uma breve referência a uma adaptação televisiva da série literária de Frank Herbert, Dune. A adaptação sofre de problemas bem visíveis de orçamento mas captura por vezes o espírito das obras no seu pleno. Para mim, um dos pontos altos das adaptações, é em Children of Dune a sua soberba banda sonora da autoria de Brian Tyler.
O realizador parece partilhar este ponto de vista uma vez que dedicou no filme, uma pequena montagem acompanhada pela versão completa da melhor música da banda sonora, Inama Nushif. Brian Tyler fez um trabalho fantástico sobretudo tendo em conta o baixo orçamento e escreveu esta pequena peça utilizando linguagem frémen (língua dos nativos frémen de Arrakis) extraída das várias obras do autor e é dedicada à protagonista e antagonista da obra, Alia Atreides.
Brian Tyler considerou na altura esta a sua melhor composição e eu do que conheço da obra dele estou de acordo, não por uma questão de demérito das outras mas por mérito próprio desta banda sonora.
Deixo aqui a letra original e a sua tradução juntamente com a montagem no filme:
| Inama Nushif |
|
Ela é Eterna |
| |
|
|
| Inama nushif |
|
Ela é eterna |
| Al asir hiy ayish |
|
Intocável pela malícia |
| |
|
|
| Lia-anni |
|
Única e singular, não conhece tempo ou era |
| Zaratha zarati |
|
Num enlace eterno |
| |
|
|
| Hatt al-hudad |
|
Através da tempestade |
| Al-maahn al-baiid |
|
Seja dilúvio ou areia |
| Ay-yah idare |
|
Uma voz singular |
| Adamm malum |
|
Ergue-se na corrente |
| |
|
|
| Hatt al-hudad |
|
Através da tempestade |
| Al-maahn al-baiid |
|
Seja dilúvio ou areia |
| Ay-yah idare |
|
Uma voz singular |
| Adamm malum |
|
Ergue-se na corrente |
| |
|
|
| Inama nishuf al a sadarr |
A sua voz canta para sempre |
| Eann zaratha zarati |
|
Através das eras num enlace perpétuo |
| |
|
|
| Kali bakka a tishuf ahatt |
Com a dádiva de um sacrifício |
| Al hudad alman dali |
|
Sem igual |
| |
|
|
| Inama nishuf al a sadarr |
A sua voz canta para sempre |
| Eann zaratha zarati |
|
Através das eras num enlace perpétuo |
| |
|
|
| Kali bakka a tishuf ahatt |
A dádiva de um sacrifício |
| Al hudad alman dali alia |
Um dia por Alia cumprido |
| |
|
|
| Inama nushif |
|
Ela é eterna |
| Al asir hiy ayish |
|
Intocável pela malícia |
| |
|
|
| Lia-anni |
|
Única e singular, não conhece tempo ou era |
| Zaratha zarati |
|
Num enlace eterno |
Brian Tyler
Publicado a Friday, 20 de July de 2007 .
Deixei passar o dia da Mãe em branco mas que raio de filho seria eu se não compensasse isso no dia de aniversário dela (além de que precisava de um bom motivo para publicar o vídeo seguinte).
Muitos Parabéns, minha mãe! 
Publicado a Monday, 14 de May de 2007 .
Um dos anúncios mais bem conseguidos que já vi. Este anúncio da nova colecção da Levi’s para 2007 está simplesmente brilhante. O nome deste clip é Dangerous Liaisons (não vale a pena traduzir literalmente porque a palavra liaison tem significados muito particulares mas acho que pode ser interpretada como amigo colorido neste caso).
Sem esquecer a pseudo intelectualice do dia, profundamente sensual e até erótico mas sem nunca perder o bom gosto, este vídeo pode ser visto como uma excelente metáfora que consegue combinar em 1 minuto e 30 segundos, os jogos de sedução e a mecânica das relações amorosas, o sexo e o erotismo e ainda publicitar a roupa da Levi’s (desde 1870).
Citando alguém no YouTube:
If you don’t like this, you must be asexual…
Nota: A música de fundo é Strange Love por uma tal de Little Annie…